Vídeos Comicos "Les Luthiers"

Loading...

sábado, 15 de septiembre de 2007

Ay Canijo.... no te rajes

Yo no sé si hasta los mismos mejicanos escriben el nombre de su país con “equis” (x) o con “jota” (j), pero en cualquier parte que leo sobre esta norteña nación aparece escrito con las aspas.

En los créditos de las telenovelas transmitidas por la cadena televisiva del mencionado país, Televisa, aparece “MEXICO”.

Creo que el English se apoderó de su nombre original, Méjico, y ha sido tomado como parte legítimo de su nacionalidad. La canción “Si el norte fuera el Sur”, del guatemalteco Ricardo Arjona, cita en una de sus frases “…las barras y las estrellas se apoderaron de mi bandera, y la libertad no es otra cosa que una ramera…” en honor a Puerto Rico, sin embargo se hace extensivo hacia el dominio del idioma gringo. Aunque no soy partidario del comunismo, leninismo, marxismo o cualquier otro ismo soy un acérrimo atacante contra el “imperialismo”, citando una frase inmortal del actual presidente de la República Bolivariana de Venezuela, el Cmdte. Hugo Chávez Frías, que estuvo a punto de iniciar una disputa internacional llamando al entonces presidente mejicano, Vicente Fox Quezada, “cachorro del Imperialismo”.

Es imposible negar el avance de los EEUU no sólo como potencia mundial económica, armamentista, tecnológica, etc., sino también por su incesante afán de conquistar el mundo en todas las opciones que se ´pinten´ atractivas para sus intereses políticos, económicos o imagen de superioridad.

Es increíble que esté ocupando parte de mi valioso y escaso tiempo para escribir un post únicamente para esta palabra, ¿una “x” o una “j” podrían hacer la diferencia entre la libertad y el dominio imperialista?... siempre existe un primer paso para todo.


Moraleja: Méjico en español siempre se escribirá con Jota.

3 comentarios:

Kitty dijo...

hi! i translated this page to english but it is hard to understand!

thanks for visiting my blog, you are a sweetheart. love kitty x

Salomón dijo...

Hola Gonzalinho.
México siempre se escribe con "X"
y no tiene nada que ver el inglés, mas bien es una palabra con origen Etimológico (náhuatl: Mēxihco ) significa "lugar donde vive Mexitli ó Mextli" aunque algunas etimologías populares (presumiblemente equivocadas) señalan que significa "lugar del ombligo de la Luna".
Ver Wikipedia
Saludos y sigue adelante cambinga Atte.Salomón

Gonzalinho dijo...

Gracias Salomón la información, aunke sostengo la opinión publicadda en le artículo...